Revisions allow you to track differences between multiple versions of your content, and revert back to older versions.

RevisionOperations
2014-07-05 07:18 by theshovel

I changed the following line: "It was a straight-forward encouragement to not allow the arguments of those who seem to be so knowledgeable and spiritual of God’s truth pull the one who declares the truth of Christ from its simplicity." To this: "It was a straight-forward encouragement to not allow the arguments of the pseudo-spiritual (that is, those who seem to be so knowledgeable of God's truth) to pull the one who declares the truth of Christ from its simplicity." I had originally written "...so knowledgeable of God's truth..." and then decided to include the sense of their seeming to be so spiritual. Something in the formation of the sentence seemed a little funky, but I went with it anyway. After having read it a couple more times, it became apparent that the insertion broke the primary connection regarding their seeming understanding of the Bible, and it also didn't communicate as well the thing I wanted to get across by including the word "spiritual." I also corrected the syntax of the sentence by making it "to pull" instead of merely "pull" as the statement calls for an infinitive. Jim

current revision
2014-07-02 08:45 by theshovel
2014-06-21 21:06 by theshovel
2014-06-16 13:07 by theshovel